12.02.2018
291
0

Моменты истины: в каких ситуациях английский язык особенно нужен

У каждого изучающего английский язык свои причины мучиться с неправильными глаголами и управлением предлогов, видеть путаные сны на англо-русском языке и забывать о свободном времени ради объемных домашних заданий.
В большинстве случаев причины вполне разумные и просчитанные «стопятьсот» раз: карьерные перспективы, надежда на обучение за границей, должность с загранкомандировками, пятерка по английскому в аттестате или дипломе…
Вот только не всегда рациональные причины помогают «англоману» справиться с ленью или прокрастинацией, речевыми или психологическими блоками, отсутствием поддержки близких и прочими препятствиями на пути.
К счастью, у каждого есть ключик на уровне эмоций, подсознательного, хобби или даже вредных привычек. Главное – его подобрать и в нужный момент использовать. Расскажем о ситуациях, когда английский действительно нужен – и не потому, что так мама или начальник сказали, а потому, что «душа просит».

Шопинг на AliExpress

Пожалуй, уже нет в мире человека платежеспособного и интернет-активного возраста, который ни разу не экспериментировал бы с покупками на площадке, где все “дешево и сердито”. Поиск нужной вещи – всегда квест по десяткам одинаковых магазинов с одинаково «кривыми» описаниями товаров. Да, Али давно русифицирован, но «китайский русский» от нормального русского сильно отличается: так недолго заказать какую-нибудь щетку для глубокого очищения лица – а через пару недель получить электрощетку для обуви или продвинутый миксер… Иногда проще отключить перевод и разбираться с английским оригиналом.

Программирование

Каждый второй подросток сейчас мечтает придумать и написать в JavaScript онлайн-игру или приложение для смартфона, которые «выстрелят» в PlayMarket и сделают своего создателя на сотню, а то и тысячу долларов увереннее в завтрашнем дне. А каждый третий взрослый – блогер, и многие пишут на собственные сайты. Кто еще не умеет «кодить» – тот об этом рано или поздно задумывается. Вот только программировать надо на английском языке! Это, конечно, не эссе о Шекспире писать, но все же знание лексики облегчает процесс. Кроме того, международное сообщество программистов общается и обменивается опытом, в основном, на английском. Так что если «затянет», и программирование станет призванием, профессией или второй натурой, то без знания языка не обойтись никак.

Beauty-страсти

Английский – как язык международной науки и большинства достижений прогресса – нужен для расшифровки любой информации на упаковке баночек и туб с косметикой. Описание чудодейственного эффекта импортного крема наверняка на английском языке, да и отзывов об этом эффекте, скорее всего, много в англоязычном интернете. Если двухчасовой ритуал красоты перед сном для вас норма, а баночки, тубы, палетки, спонжи и прочие косметические радости уже не помещаются на туалетном столике, то знание английского языка поможет получать больше удовольствия от «красивого» хобби.

Инстаграм* знаменитостей

Как без знания английского языка вникать в подробности личной инстаграм-жизни*Селены Гомес или изучать модные «луки» Кьяры Ферраньи? Не каждый же раз Google-переводчиком пользоваться! Подписи к фото еще можно как-то с грехом пополам перевести. Но ради того чтобы оставить восхищенный комментарий или даже поспорить с другими поклонниками о жизни любимого персонажа, придется-таки учить язык.

«Карточный домик», «Игры престолов» и другие сериалы

Можно смотреть их с переводом и даже дубляжом. А можно – раньше всех, в оригинале, прислушиваясь к оттенкам тембра и манере говорить любимого Кевина Спейси или Кита Харингтона. Не только сериалы подталкивают к изучению английского языка, но и фильмы-эпопеи: поклонники «Властелина колец» и «Звездных войн» вам это подтвердят.

Книги в оригинале

Этот «эстетский» вариант, конечно, для тех, кто уже достаточно хорошо владеет английским языком, иначе не удастся пойти дальше сказок для детей 3 лет. И все же нет большего удовольствия для книгомана, чем читать книгу на языке, на котором она была написана. Английские идиомы, игры слов… А уж до чего бывают неудачные переводы! Из свежих примеров – перевод саги о Гарри Поттере. Некоторые книги теряют половину своего обаяния вместе с языком: так, Дэвид Митчелл в романе «Облачный атлас» воспроизвел четыре версии английского языка разных эпох – и еще две придумал сам. Как такие нюансы на русский язык перевести?

Выше перечислены далеко не все секретные кнопки, которые вдохновляют на изучение английского. Если мотивация на нуле или кончаются силы – нажимайте их, чтобы двигаться дальше. Да и в качестве языковая практики они подойдут.

*Instagram принадлежит компании Meta Platforms Inc., деятельность которой признана экстремистской и запрещена на территории Российской Федерации.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.

×