14.03.2018
5776
3

О различиях между шотландским и стандартизированным английским языком

Шотландия известна своей долгой и упорной борьбой за свою независимость, и даже в наши дни, являясь частью Великобритании, она умудряется сохранять самый высокий уровень автономии, если сравнивать с Уэльсом и Северной Ирландией.
Жители Шотландии говорят аж на трех языках: на всем привычном нам английском, скотс (нечто среднее между английским и шотландским) и настоящим шотландском гэльском.

Скотс (Scots) является своеобразной смесью английского и шотландского языков, как “суржик” считается смесью русского и украинского, а “трасянка” — смесью русского и белорусского. Но по мнению многих лингвистов, скотс — это диалект английского, где не обошлось без значительных шотландских заимствований.

Стоит сказать, что без должной подготовки вам будет затруднительно поддержать диалог и понять шотландца, ведь их язык на самом деле отличается множеством незнакомых слов, странной интонацией и совершенно другим произношением звуков.

Конечно, любой язык со временем упрощается, это затронуло и шотландский вариант английского языка. С молодыми шотландцами в наше время будет куда проще беседовать по-английски, а вот старшее поколение до сих пор владеет тем самым “истинным” языком “scots”. Итак, давайте разберем некоторые особенности и различия между шотландским и стандартизированным английским языком!

Об основных фонетических отличиях:

  • гортанный и перекатный звук [r], который, кстати, очень похож на наш русский “р”;
  • практически полное отсутствие длинных гласных в таких словах, как “fool”, “moon”;
  • меньшее количество дифтонгов в сравнении с привычным для нас английским языком;
  • сохранение звука [wh] в таких словах, как “what”, “why”, “which”.

Согласитесь, такую речь с первого раза будет довольно сложно понять особенно тем, кто лишь недавно начал изучать английский язык.

О некоторых грамматических особенностях:

  • в шотландском варианте английского языка пассивный залог (Passive voice) формируется с помощью глагола “get”.
    К примеру, “He got told”, “The house got built”;
  • для побуждения кого-либо к действию часто используется конструкция “have got”.
    К примеру, “You have got to come back early!”;
  • вместо “am not” можно часто встретить “amn’t”.
    Например, “Amn’t I smart?”;
  • «постоянные» глаголы (stative verbs) в шотландском варианте часто бывают динамичными:
    “He’s wanting to stay”, “I’m feeling great!”.

Любопытное из лексических особенностей:

  • Aye” [ai] вместо “yes”
  • “Quean” [kwi:n] — нет, не королева, а незамужняя дама
  • “Wee” [wi:] вместо “small”
  • “Bonnie” вместо “beautiful”
  • “Kirk” [kз:k] вместо “church”
  • “Loch” [lɔk] вместо “lake”. Вспомните то самое Лох-несское чудовище.
  • “Scho” вместо “she”
  • “At hame” вместо “at home”.

Для англичан шотландцы также имеют отдельное слово, они их презрительно называют “Sassenach” [‘sæsənæk]. Кто смотрел сериал «Чужестранка», тот поймет! 😉

Многие слова из этого списка произошли от того самого гэльского шотландского, поэтому не удивляйтесь значительным отличиям с привычным нам английским языком, который мы изучаем в школе и университете.

Что касается употребления шотландского гэльского языка в наше время, перепись 2011 года показала, что лишь чуть больше 1 процента населения Шотландии и Гебридских островов могли говорить на нем. Сейчас шотландский гэльский язык не является официальным языком ни Европейского союза, ни Соединенного Королевства.

Надеемся, что наша статья помогла расширить ваш кругозор, чуть больше узнать о шотландском варианте английского языка и еще раз убедиться, что английский язык не так прост, как может показаться на первый взгляд!

Комментарии (3)
    • Фото аватара

      Забавное видео и очень показательное. Спасибо 😊

      24.02.2022
  • Фото аватара
    Александр

    Спасибо, Элина!
    Вы прекрасно описали особенности шотландского английского — коротко и ясно.
    Хотелось бы ещё больше узнать об английском языке в Шотландии.

    04.10.2019

Добавить комментарий для Александр Отменить ответ

Ваш адрес email не будет опубликован.

×