Почему Гарри Поттер и Ньют Саламандер — лучшие помощники преподавателя английского

Почему Гарри Поттер и Ньют Саламандер — лучшие помощники преподавателя английского

В ноябре состоялась премьера фильма, снятого уже по второй книге Джоан Роулинг о фантастических тварях. Фанаты магических саг получили очередную порцию удовольствия, а создатели – рекордные кассовые сборы и просьбы о продолжении.

Любую страсть – в том числе страсть к хорошей книге или фильму – можно направить в учебное русло и тем самым сделать обучение языку магически увлекательным. Расскажем, почему саги о Гарри Поттере и Ньюте Саламандере идеально подходят для изучения по ним английского языка.

Лирическое отступление

Специалисты международной сети языковых школ Kaplan International провели исследование среди своих студентов по всему миру и выяснили, что 79% людей, изучающих английский, считают, что просмотр фильмов на ангийском языке помог им быстрее освоить его. При этом восьмичастная киносага о Гарри Поттере стала самым популярным «обучающим» фильмом – ею для образовательных целей пользовались 24% респондентов (для сравнения – на втором месте «Титаник», получивший 11% голосов).

Итак, мы знаем как минимум 10 причин, почему по книгам Джоан Роулинг о мире волшебников полезно и удобно изучать анлийский язык.

Сюжет всем знаком

Если только ваш студент не провел последние 16 лет в подземном бункере, то он слышал о Гарри Поттере. Скорее всего, он еще и видел фильмы о нем. А если повезет – даже читал книги на русском языке. Благодаря тому, что сюжет хорошо известен, читать книги в оригинале гораздо легче, ведь не приходится спотыкаться о словарь каждый раз, когда непонятно, куда повернул сюжет.

Простой, почти «детский» английский язык…

В интернете даже гуляет фраза «Любой осилит сагу о Гарри Поттере». Первая часть книги рассказывает о мальчике 11 лет – и для детей 10-11 лет предназначена. Язык не примитивный, но достаточно простой для студента-новичка, едва перешагнувшего порог Elementary.

…но этот «простой» язык взрослеет вместе с героями

Замечательная особенность саги о Гарри Поттере – в том, что по мере взросления героев «взрослеет» и книга: сюжет становится мрачнее и жестче, диалоги – длиннее, абстрактных понятий – больше, характеры новых героев – объемнее. Всё это происходит благодаря «взрослению» языка. С каждой книгой ваш студент будет буквально переходить на новый уровень, даже этого не замечая.

Волшебная сага очень увлекательная

Джоан Роулинг создала целую волшебную Вселенную, снабдив ее миллионом значимых деталей, вплоть до «волшебной» лексики и авторских неологизмов. Сюжет непредсказуемый, но герои – человечные, понятные нам, близкие по характеру проблем, с которыми им приходится сталкиваться.

Ученые давно выяснили, что мы легче воспринимаем и запоминаем то, что нам интересно. Неспроста все популярнее становится геймификация. Благодаря сюжету, от которого невозможно оторваться, ваши студенты будут меньше обращать внимание на трудности перевода.

Джоан Роулинг получала письма от родителей детей с дислексией. Дети, которые в принципе не могут читать объёмные и сложные книги, справлялись со всей сагой о Гарри Поттере!

Книги о волшебниках подходят для любого возраста

Для ребенка сюжет достаточно прост, для взрослого – не слишком прост. Начинающий студент или ученик будет догадываться о непонятных словах из контекста, а продолжающему уже станут интересны лингвистические нюансы, игры слов, говорящие имена и т.п.

Книги написаны живым современным языком

Автор книги живет в наше время, говорит и пишет на «человеческом» английском, а стилистика книги не подразумевает языковые особенности – молодежный сленг, футуристические или наукообразные термины и т.п.

Более того, язык в книгах Роулинг – по-детски правильный, в нем минимум искаженных грамматических конструкций (например, в речи Хагрида), но и те понятны из контекста.

Язык саги еще и разнообразный

Герои-дети общаются между собой просто и живо. Учителя и чиновники из министерства магии используют более официальные формулировки. Отрицательные персонажи (Волан-де-Морт, Малфои) говорят высоким слогом, высокомерно и высокопарно. Иностранные персонажи «радуют» французским или славянским акцентами. В книгах есть и исторический, и философский контексты (а следовательно, и лексика), традиционно присущие стилю фэнтэзи.

Сняты фильмы, начитаны аудиокниги

Картина о волшебном мире была бы неполной без восьми кинофильмов о Гарри Поттере и двух – о Ньюте Саламандере. Фильмы предназначены, в первую очередь, для подростков, а потому по ним удобно разбирать и разыгрывать диалоги.

«Поттериану» в аудиоверсии озвучил Стивен Фрай, которого считают эталонным носителем британского английского. Американская версия поступила в продажу в исполнении актера и композитора Джима Дейла и тоже получила отличные отзывы как за артистизм, так и за чистоту произношения. Естественно, отдельное спасибо создателям аудиоверсий – от изучающих английский язык.

Книжные клубы и фанатские сообщества по всему миру

У книг о Гарри Поттере (а теперь и Ньюте Саламандере) миллионы фанатов по всему миру – а значит, вашим студентам будет легко найти друзей по переписке и отрабатывать с ними разговорные и письменные навыки, просто присоединившись к общей беседе на интересную всем тему.

Приятные бонусы

Сказками о волшебном мире, который существует незримо для нас, «заболел» весь мир. Да так сильно, что появилось много побочных продуктов, полезных для тех, кто изучает английский язык:

  • Подкасты по мотивам книг (MuggleCast, PotterCast).
  • Книжные и разговорные клубы для любителей «поттерианы», а также учебные материалы по их организации (Discussion guides от издательства Bloomsbury, Discussion guides от сайта «Книжного клуба Гарри Поттера» – даже сайт New York Times создал серию обучающих статей по мотивам книг).
  • Игра «Поттополия» («волшебный» аналог «Монополии»), созданная поклонницей саги Кристел Рондел.

Если мы вас еще не убедили, что «волшебные саги» – отличные помощники в изучении английского языка, то предлагаем почитать статью от носителя английского(!) языка, который учил русский(!) язык по книге «Гарри Поттер и философский камень».

PS: «ОК, с “Гарри Поттером” всё понятно. Войдет в списки рекомендованных книг для изучающих английский. А что с “Фантастическими тварями”?» – спросите вы. Пока придется ограничиться прогнозами. Две части уже популярны, еще три Джоан Роулинг пообещала написать. Предсказываем, что Ньют Саламандер станет новым Гарри Поттером, ведь он по-человечески обаятелен, а в магическом искусстве – гораздо более сведущ и профессионален, чем Гарри. Сюжеты и персонажи книг о нем сложнее, чем в «поттериане» – тем интереснее будет вашим взрослым студентам изучать по «Тварям» английский язык.


Елена Тимофеева

Понравился материал? - Оцените!
Звёзд: 1 (12 оценок, среднее: 4,33 из 1)
Загрузка...

Leave a Reply

Your email address will not be published.