Даже самые покладистые и неконфликтные студенты порой вступают в дискуссию с преподавателем о том, как лучше учиться и, соответственно, преподавать. Ниже приведены наиболее распространенные возражения учеников и варианты реагирования на них.
Студент 1
«Я хочу сначала повторить/изучить всю грамматику, а уже потом учиться разговаривать»
Преподаватель
В данном случае студент, видимо, считает, что грамматика — это некая самостоятельная дисциплина, которая лежит в основе языка, и без этой основы невозможно построить “дом”-коммуникацию. Важно объяснить, что все аспекты языка взаимосвязаны, и что нужно и знать грамматику, и знать слова, и правильно произносить, и уметь адекватно реагировать на высказывания, и распознавать нужную информацию в потоке речи, и т.д. и т.п.
Также ученик, очевидно, верит, что знание грамматики обеспечит отсутствие ошибок. Тут помогут примеры оговорок, которые студент допускает в речи на те элементарные правила, которые он уже “знает”, а также разговор о том, что в реальной жизни важнее все-таки объяснить что-то, пусть даже с ошибками.
Примеры реакции преподавателя:
- «То есть вы готовы потратить несколько лет на правила, и при этом так и не научиться общаться?»
- «Напомните мне, для чего вы сейчас взялись за английский язык?»
- «Почему именно грамматику, а не слова, например?»
Студент 2
«Я без перевода не могу»
Преподаватель
В данном случае у ученика либо не было опыта общения без использования родного языка, либо он был неудачным. L1 для такого студента — важная поддержка, в первую очередь психологическая. Необходимо создать атмосферу доверия и прецедент понимания без перевода. Избегайте объяснений, задавайте больше вопросов, просите студента угадать значение слова из контекста, но главное — хвалите его каждый раз, когда он может ответить на вопрос или выполнить задание не прибегая к русскому.
Примеры реакции преподавателя:
- «А как в таком случае подготовиться к реальному общению за границей?»
- «See? You can do it in London now!»
- «А если я буду задавать вам вопросы на проверку понимания, сможем без перевода обойтись?»
- «Вы готовитесь стать переводчиком?»
Студент 3
«О нет, только не roleplay»
Преподаватель
Основные причины, по которым некоторые студенты не любят разыгрывать диалоги, включают отсутствие подобных ситуаций в их повседневной жизни и, как следствие, мотивации, а также психологический дискомфорт от необходимости вживаться в “неудобную” роль. Преподаватель должен максимально адаптировать ситуацию под интересы студента, а также напомнить, что roleplay — это максимально возможное приближение к реальности в условиях classroom.
Примеры реакции преподавателя:
- «Вы можете оказаться в такой ситуации в реальной жизни?»
- «Опишите ситуацию, максимально близкую к данной, в которой вы оказывались»
- «Хорошо, тогда расскажите, когда вы последний раз были в подобной ситуации. Что вы сделали/сказали?»
Студент 4
«Мне это (слово, грамматика) никогда не понадобится»
Преподаватель
Разумеется, у ученицы отсутствует мотивация к изучению того, что с его точки зрения никогда не бует применено. Тут можно апеллировать тем, насколько частотным этот языковой элемент является в реальности носителей, а также в каких именно ситуациях он необходим.
Примеры реакции преподавателя:
- «А если собеседник это употребит, Вам же нужно как минимум понимать, о чем речь?»
- «Ладно, надо запомнить, что с Вами это нельзя употреблять, а то расслаблюсь, забудусь, и вы меня не поймете»
Студент 5
«Я хочу просто разговаривать»
Преподаватель
Ученик верит, что таким образом он сможет усовершенствовать языковые навыки. Если бы он находилсь в среде носителей 24/7, это было бы так, но дружеское общение 2 раза в неделю по часу — это несколько другая история, о чем ему необходимо сказать.
Примеры реакции преподавателя:
- «Значит, вы хотите просто поддерживать уровень и разговорные навыки?»
- «А что будем делать, если в обсуждениях нам встретятся незнакомые слова или грамматика?»
- «Я тоже. А когда мне за это еще и платят, это вдвойне прекрасно»
Студент 6
«Исправляйте меня чаще, прямо все-все ошибки»
Преподаватель
Студент явно зациклен на правильность речи (accuracy) и будет корить себя за любую ошибку, не обращая внимание на положительные комментарии и похвалы преподавателя. Важно все же помочь ему правильно расставить приоритеты и привести примеры того, что не всегда отсутствие ошибок важнее скорости речи.
Примеры реакции преподавателя:
- «Хорошо, когда захотите все-таки иметь возможность заканчивать мысль, дайте знать»
- «То есть вы не против того, чтобы я вас постоянно перебивала?»
- «Давайте так: я буду заранее говорить, в каких заданиях я буду вас исправлять сразу и дотошно, а в каких дам возможность высказаться, а ошибки обсудим позже?»
Студент 7
«Я никогда это не запомню»
Преподаватель
Изучение языка связано с действительно пугающим объемом информации, поэтому такая реакция студента неудивительна. Важно успокоить ученика, пообещать, что вы вернетесь к этому материалу еще и еще раз, и что практика в итоге даст результат.
Примеры реакции преподавателя:
- «Посмотрите на меня. Я не киборг? У меня не две головы? Значит, и у вас все получится»
- «Через пару уроков я напомню вам эти ваши слова – посмотрим, что вы тогда скажете»
Студент 8
«А если я буду говорить ‘…’, меня же поймут?»
Преподаватель
Кому не хочется упростить себе жизнь, тем более что язык и правда предлагает обилие синонимов и упрощенных конструкций? И все же цель любого студента — говорить максимально естественно, о чем стоит ему напомнить. Никто не хочет выглядеть необразованным, нелепым или неуместным.
Примеры реакции преподавателя:
- «Эээээ, не уверена, но вы можете поэкспериментировать»
- «Конечно, поймут, но про себя подумают нехорошие вещи»
Студент 9
«Они реально так разговаривают?»
Преподаватель
Даже самим преподавателям, бывает, не верится, что язык может быть таким нелогичным, странным и неудобным для изучения, что уж говорить об учениках! Покажите им видео с примером слов, фраз или грамматики, например, отрывок из фильма, просто примените свой авторитет и скажите, что слышали это миллион раз, ну или посочувствуйте, в конце концов.
Примеры реакции преподавателя:
- «Да, специально, чтобы вам не было легко учить английский»
- «Нет, так вообще никто не разговаривает, кроме студентов и преподавателей английского»
Многие возражения студентов вызваны непониманием методики, неуверенностью в себе, завышенными или заниженными ожиданиями, но бывает и так, что возражения имеют под собой реальную базу, так что прежде чем возражать, стоит также спросить себя, а действительно ли студент так уж неправ.
Лена, спасибо за комментарий. Вы правы, некоторые реакции преподавателя саркастичны, но только потому, что они такими и задумывались для статьи. Разумеется, в реальной ситуации обучения многие из них вряд ли применимы, это скорее направления мысли и аргументации, реальный комментарий преподавателя будет зависеть от индивидуальности студента, отношений с ним, ситуации на уроке и т.д.
Спасибо за такие готовые паттерны ответов, но я считаю, некоторые немного прямолинейны и саркастичны. Я бы обиделась на тон, например, если бы мне сказали «Хорошо, когда захотите все-таки иметь возможность заканчивать мысль, дайте знать».