24.05.2019
598
0

Что делать, если студент вас не понимает?

Уроки проходят не всегда так идеально, как расписано в книгах по методике. Студенты не всегда понимают, что от них хотят. Вот самые распространённые ситуации, в которых случается непонимание:

  • инструкции перед выполнением заданий;
  • вопросы преподавателя (CCQs, обсуждения);
  • раскрытие значения слова (дефиниции, синонимы, ситуации);
  • кларификация грамматических структур;
  • коррекция ошибок (интонация, recast);
  • организационные моменты (прогресс, пропуски, переносы занятий).

Причина в том, что речь преподавателя не соответствует уровню учащегося — неясность объяснений, сложный акцент учителя, трудности с пониманием речи на слух, утомленность студента и так далее.

Разберёмся, что делать, если ученик не понимает учителя на индивидуальных занятиях.

Привести пример

Палочка — выручалочка для любой ситуации. Студент не улавливает суть задания или вопроса, покажите пример.

T: What things don’t you mind doing?

S:?

T: I don’t mind tidying my flat. I don’t hate it (жест большой палец вниз) and I can’t say I really like it ( жест большой палец вверх). It OK (жест большой палец колеблется вниз вверх) but I like when my flat is clean.

Это занимает больше времени, чем перевод, но так намного эффективнее для ученика, который остаётся погруженным в языковую среду.

Использовать невербальные средства

Жесты, мимика, картинки помогают донести значение слова, понять инструкцию или исправить ошибку, если вербальный способ не сработал. Из предыдущего примера, видно, что пример и словесное объяснение сопровождается жестами. Подробнее о раскрытии значения слова в статье.

Использовать родной язык

Подойдёт для решения орг моментов с низкими и средними уровнями. Плюс в том, что это позволяет экономить время и ученик точно поймёт, что от него требуется. Но злоупотребление родным языком окажет медвежью услугу: вместо того, чтобы пытаться разобраться и учиться разбирать речь на слух, учащийся будет ждать перевода. Прогресс в этом случае замедлится. Лучше обойтись без перевода, когда это возможно.

Записать вопрос, слово или предложение на доске или White board

Возможно, студент не улавливает что-то из-за того, что пока не привык к акценту, из-за сильного эха в пустом классе или помех связи при работе онлайн. Визуально воспринимается легче. Однако, это скорее исключение, чем регулярное действие на занятии.

Спросить ученика как он это понимает

Не спешите помогать с переводом, примерами или жестами. Бывает, что ученик сообразил, но не до конца и боится, неправильно выполнить задание или не так ответить на вопрос.

S: I’m afraid I didn’t get that word.

T: What did you hear?

Частая проверка понимания инструкций раздражает некоторых индивидуальных студентов. Приучите использовать полезные фразы для уточнения инструкций, если необходимо:

Shall I read them aloud?

Can I use a dictionary?

Перефразировать инструкцию или вопрос/предложение

Инструкцию можно упростить или разбить на части.

Например, вопрос, который может вызвать затруднения у low pre-intermediate:

Why do you think the Italian doesn’t want to lend his newspaper to the American?

Как упростить?

The Italian doesn’t want to give his newspaper to the American. Why?

Или инструкция:

Listen again and decide in which dialogues these sentences were mentioned.

Как упростить?

Listen again. In which dialogues were these sentences?

Заранее не нужно адаптировать все сложные вопросы или высказывания, чтобы ученик сталкивался с посильными сложностями. Не стоит перефразировать больше одного раза, потому что только запутаете студента. Переходите к другим способам.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.

×