05.08.2021
923
0

London is the capital of Great Britain: страноведение на уроках английского

Что означает фраза «the proof is in the pudding» и почему прозвище The Big Apple досталось именно Нью-Йорку? Изучая язык, мы постоянно сталкиваемся с особенностями культуры, которые выходят далеко за рамки общеизвестного afternoon tea. Язык не находится в вакууме, напротив, он всегда помещен в культурный контекст, дополняет его, взаимодействует с ним и постоянно меняется сам. Страноведение на уроках английского погружает ученика в этот контекст. Обсудим, какие форматы работы можно использовать на занятиях, чтобы знакомство с культурной средой языка было увлекательным и познавательным.

Как сделать интереснее работу со страноведением

Главные ошибки при работе со страноведческим материалом — использование на занятиях только общеизвестных фактов и отсутствие интересной подачи. Они могут серьезно демотивировать учеников, мешая их вовлечению в культурное «погружение». Как этого избежать?

Анализируем УМК

Оцените актуальность подачи материала, его уровень сложности относительно фактического уровня владения языка учеников, при необходимости проведите фактчекинг (часть информации может устареть). В общеобразовательных школах часто нет возможности выбора УМК с наиболее актуальным аутентичным контентом, поэтому стоит заранее сделать подборку вспомогательных пособий для дошкольников, младших школьников и подростков.

Статьи с упомянутыми пособиями: Обзор учебной литературы с CLIL и Обзор учебной литературы с CLIL для подростков

Кому, как, для чего?

Важно помнить, что у учащихся могут быть разные цели и планы по использованию культурных знаний: от участия в олимпиадах до учебы за рубежом. Изучите их заранее, чтобы выбрать нужные материалы и пособия. Часто потребность заключается в повышении заинтересованности учеников — наблюдая, как язык дополняет текущую культурную реальность страны и функционирует вне раскрытых скобочек в упражнениях и других заданиях, они начинают относиться к предмету более осознанно.

Выбираем подходящий формат

Идиомы

Тот самый случай, когда локальный культурный или исторический контекст, «закодированный» в конкретном понятии или фразе, полностью меняет предполагаемое значение. Идиомы работают как «паззлы»: они помогают знакомить учеников с фрагментами культуры и/или истории, не перегружая их. Кроме того, нестандартный язык идиом облегчает задачу по их запоминанию и использованию. Чтобы работа с идиоматическим языком не замкнулась только на лексической составляющей, стоит заранее продумать формат презентации.

Как это реализовать?

Допустим, перед вами стоит задача познакомить учеников с штатами в США. Изображения карт, достопримечательностей и факты, указанные в учебных пособиях — это по-своему хороший и проверенный метод, но его можно лексически обогатить с помощью географических идиом.

Предложите ученикам несколько идиом, обозначающих названия штатов (например, the Peach State, the Sunshine State, the Last Frontier, the Golden State) и предоставьте возможность порассуждать и/или дать возможность «номинировать» штаты на каждое из названий (устно или с помощью пустого шаблона карты США, куда ученики сами могут вписать названия). Далее вместе сравните догадки учеников с правильными ответами и сопроводите обсуждение небольшой исторической справкой.

Ссылки в помощь преподавателю:

➡ The Nicknames of 50 American States and Their Meanings
➡ RESEARCH — The nicknames of places in Canada and the United States
➡ United States Interactive Map

Работа с адаптированной литературой

Ученики часто воспринимают любой англоязычный текст как продолжение учебника. Работа с художественной литературой поможет преодолеть это стереотипное представление о книге как сборнике заданий. Книги — это тексты иного рода: они помогут ученику «социализироваться» в стране, в которой он никогда не бывал.

Несмотря на количество часов и интенсивность занятий, ученики могут столкнуться с тем, что можно назвать language alienation (языковой отстраненностью). Чтобы помочь победить это чувство, продемонстрируйте естественное использование языка за пределами учебника.

Материалы для адаптированного чтения можно найти на следующих сайтах:

➡ Pearson Graded Readers
➡ Oxford University Press
➡ MacMillan Readers

Некоторые из них доступны для бесплатного использования. Например, по ссылке можно ознакомиться с планом работы по книге «Robinson Crusoe».

Настольные игры

Мы любим игры за чувство сопричастности и проживание опыта, максимально приближенного к реальности, поэтому их педагогическая ценность в ELT-сообществе только растет. При этом важно понимать, что игра не «обманывает» мозг ученика, упрощая ему задачу по восприятию языковой информации, а, наоборот, ставит новые условия для достижения конкретной образовательной цели.

Так, изучение столиц англоговорящих стран может стать отличным поводом для использования настольных игр, и хитом среди них является игра Ticket to Ride: London, которая подойдет для мини-групп и игроков в возрасте от 8 лет. В распоряжении каждого игрока — 17 фигурок автобусов своего цвета, 2 карты общественного транспорта, одна или две карты маршрутов с разными популярными локациями Лондона.

Чтобы выполнить задание, необходимо соединить маршрутами указанные места, однако ученики могут не только прокладывать маршрут, но и рассказывать интересные факты о той или иной локации (их полный список смотрите на изображении ниже).

London is the capital of Great Britain: страноведение на уроках английского
Карта локаций игры Ticket to Ride: London. Источник изображения: https://www.board-game.co.uk/ticket-to-ride-london-review/

Аналогично можно использовать и игру Ticket to Ride: New York. Вы можете посмотреть подробные правила для каждой из игр.

Путешествия не выходя из класса

Пока регулярные путешествия полноценно не вернулись в нашу жизнь, у вас есть возможность отправиться с учениками в практически любую точку мира виртуально. Для этого потребуется только приложение Google Earth. Изображения, использующиеся для этого интерактивного глобуса, регулярно обновляются и предельно детализированы.

Преподаватель может попросить учеников заранее выбрать локации, в которых они были ранее/хотят побывать, объединить учащихся в группы для подготовки совместного страноведческого проекта либо воспользоваться готовыми образовательными материалами.

Например, проект This is School будет интересен ученикам младшего и среднего школьного возраста и даст возможность «заглянуть» в школы, расположенные в разных точках мира, посмотреть на интерьер классов и их оснащение. Для учеников постарше можно использовать Google Timelapse  в качестве визуализации к обсуждению глобальных проблем.

Места, доступные для виртуальных экскурсий:

В США

➡ National Museum of Natural History
➡ Guggenheim Museum, New York
➡ Boston Children’s Museum
➡ The Johnson Space Centre
➡ The J. Paul Getty Museum, Los Angeles
➡ National Parks in America

В Европе

➡ The British Museum
➡ Uffizi gallery, Florence
➡ The Colosseum, Rome
​​➡ Musée d’Orsay, Paris
➡ Ancient Ruins, Athens

В Австралии

➡ Australian Museum, Melbourne
➡ Zoo’s Victoria
➡ Geoscience Australia, Canberra
➡ National Museum Australia, Canberra

«Открытый микрофон» с носителем языка

Несмотря на онлайн-обилие информации о любой из стран мира, не все culture gaps (пробелы в знании культуры) можно закрыть только с помощью поиска в интернете. Здесь может оказаться полезной помощь носителя языка, выросшего в рамках определенных социокультурных норм и регулярно сталкивающегося с ними.

Этим нейтивом может быть ваш знакомый, коллега-преподаватель по школе или языковому клубу. Самым главным будет искреннее желание поделиться с вашими учениками уникальной страноведческой информацией и ответить на неочевидные вопросы, возникающие у изучающих язык. Ученики могут сформулировать вопросы самостоятельно (например, в процессе выполнения домашней работы), а после согласовать корректность формулировок и уместность самих вопросов с преподавателем.

P.S. Время ответить на вопросы о том, нужно ли пробовать пудинг, чтобы найти разгадку. Конечно, это не обязательно 😉

В русском языке мы довольно часто используем аналог the proof is in the pudding — пока не попробуешь, не узнаешь. Изначально идиома звучала немного иначе — the proof of the pudding is in the eating — и имела прямое отношение к еде, широко используясь в начале 1600-х, когда в пудинг добавляли…мясо. Что касается Нью-Йорка, то согласно одной из версий, происхождение его туристического названия связано со скачками, которые проходили в городе и пользовались большой популярностью.

Какими способами пользуетесь вы для организации страноведческой практики на занятиях? Делитесь идеями и полезными ссылками в комментариях!

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.

×