Ночной кошмар учителя английского языка: ученик просит помочь ему сказать по-английски фразу, а учитель понятия не имеет, как ее перевести. Такая ситуация вполне может произойти и в реальности. Стыд! Кошмар! Как можно?! Избавьтесь от подобных страхов наяву, следуя нескольким советам по работе с внезапно возникающим на уроке вокабуляром — emergent vocabulary.
Совет 1
Примите тот факт, что это вполне нормально и не стыдно чего-то не знать. Носители языка испытывают такие же затруднения.
Нет: «Вот эти слова мы проходим, так что используй в ответе именно их. Не надо ничего лишнего у меня выспрашивать».
Да: работать не только с набором новый лексики, которая предлагается в учебнике, но и с вокабуляром, который требуется конкретному ученику в конкретной ситуации общения.
Совет 2
Продумайте заранее список возможных слов и выражений, которые могут понадобиться ученикам при ответе на те или иные вопросы.
Для этого необходимо самостоятельно проделать все упражнения, запланированные на урок и постараться предугадать, с чем могут возникнуть сложности, какие простые фразы могут использовать ученики и с помощью каких фраз их можно улучшить.
Используйте следующий прием из ‘Messaging beyond a lexical approach’ by Woolard George:
YOU-CAN-SAY (messaging) — здесь мы даем исправленное предложение на основе того контекста, который требуется ученику.
Например, I’ve spent the whole day on my homework.
YOU-CAN-ALSO-SAY (chunking) — расширяем контекст использования.
Например, I’ve spent all my money on the books.
CAN-I-SAY (personalizing) — задаем личные вопросы с новой лексикой.
Например, What have you spent your time and money on recently?
TEXTING — использование изученных лексических единиц в письменной речи.
Например, Think of the ways to spend your time effectively.
Совет 3
Если вы обучаете группы, то на уроках чаще делите учеников на мини-группы офлайн или в Zoom: слушайте, замечайте лексику, которую следует исправить или улучшить. Ошибки лучше записывать в google-документе.
После работы в группах можно предложить ученикам заполнить пропуски в предложениях с новой лексикой.
Лайфхак: если вы долго печатаете, то, чтобы сэкономить время в предложениях, слова, которые необходимо вставить, выделите заранее белым цветом.
Совет 4
Давайте «возникшую» лексику в контексте предложения или мини-текста. Важно, чтобы учащиеся могли увидеть и проанализировать грамматическую форму новой лексической единицы.
Нет: to have a soft spot.
Да: Kate has a soft spot for Coldplay.
Совет 5
Исправляйте лексику в ситуации общения, максимально приближенной к естественной.
Например, ученик может сказать: “I had a very big argument yesterday”.
Учитель может отреагировать: “Oh, I see. You had a blazing row yesterday”.
Совет 6
Для отработки новой лексики используйте общие (language-generated) и личные (personal) вопросы с пропусками.
Have you ever had a b…. row? Who did you argue with?
What happens if someone flies off the h…?
Совет 7
Активизируйте возникшую лекцию в различных играх. Например, в “Never have I ever”, когда ученик отвечает, что из перечисленных провокационных вещей он делал или не делал.
Совет 8
Сохраняйте список возникшей в ходе обсуждения на уроке лексики. Для этого отлично подойдет google-документ, в который можно добавлять новые словосочетания. Так вы подготовите индивидуальный словарик для конкретного ученика или целой группы.
Главное — не беспокойтесь. Подготовьтесь по максимуму, но если все же вас спросили на уроке слово, которого вы не знаете — просто найдите его в словаре или предложите подходящий аналог. Emergent vocabulary будет полезен для расширения активного лексического запаса ваших учеников.
Вам может быть интересно: Anticipated problems when teaching English vocabulary
Marina, thank you very much! Really useful, working tips.
Thank you for your feedback, Rina