Коучинговый подход в обучении английскому языку

Коучинговый подход в обучении английскому языку

Модные новые слова «коуч» и «коучинг» у всех давно на слуху и для многих означают поддержку, либо контроль спортивных достижений. Так и есть, хотя на сегодня эти понятия выходят далеко за пределы занятий и обучения спорту. Коучинг также – это современный подход (технология) к развитию человека, его личности. Это совокупность методов и тактик, помогающих раскрыть таланты, скрытые возможности обучаемых, помочь им выстроить правильные цели и мотиваторы. И так же, как и в спорте, коучинг в любом другом обучении помогает настроить человека на нужный лад для достижения наивысших результатов.

В современных условиях работы преподаватели английского языка часто сталкиваются с проблемой постановки правильных целей у студента, преодоления языкового барьера, психологических предубеждений, веры в себя и свои возможности. Следовательно, учитель зачастую выступает не только носителем информации об английском языке и тем, кто может ее доступно объяснить, но и таким специалистом, который способен найти тонкий подход к каждому учащемуся, уделить время постановкам индивидуальных задач и объяснить стратегию их достижения. Как работает техника, читайте в бестселлере предшественника коучинга Timothy Gallaway.

Лингво-коуч (language coach/learner coach) – языковой консультант, который способен мобилизовать внутренний потенциал студента и оптимизировать время его обучения. Для этой цели он может задавать уточняющие вопросы. Например,

  1. What do you want from these classes in the long-term?
  2. What do you need from these classes in the long-term?
  3. What do you need right now?
  4. What do you want right now?
  5. How do you think we should begin then?

Источник

В результате большинство преподавателей, работающих лингво-консультантами, выступают в двойной роли: language teacher и life coach.

Какие основные принципы работы лингво-коуча?

Работать коучем английского

  • языковой коучинг включает идею всецелого принятия ученика как личности: его слабых и сильных сторон, уважение его индивидуальности, интересов, взглядов и увлечений;
  • данный подход позволяет быстрее и эффективнее развить коммуникативную компетенцию учащегося, делая основной акцент на речевой деятельности;
  • в ходе языкового коуч-обучения активизируются когнитивные процессы, что подразумевает необходимость у студента иметь хорошо развитую не только слуховую, но и зрительную память;
  • предыдущий компонент напрямую связан с мотивацией ученика и способами ее активации со стороны коуча
  • интересно, что педагог может работать лингво-коучем без особого дополнительного образования, используя опыт работы и знания из разных сфер, таких как: психология, маркетинг, социология, культурология, физиогномика и т.д.;
  • лингво-коуч не выступает в роли репетитора, который «навязывает» свои знания и опыт, а всевозможными методами извлекает знания и опыт самого учащегося;
  • ответственность за принятие решений и за результат лежит на самом студенте, ведь лингво-коуч выступает только тем, кто направляет (модератор), а не заставляет или указывает путь к успеху;
  • в процессе обучения языковой тренер не просто объясняет материал, но и находит наиболее эффективные способы его отработки. Студент не просто учит язык, он «учится учиться» в самые короткие сроки, с наименьшими усилиями, кроме того, что самое важное!, студент получает удовольствие от процесса обучения английскому языку;
  • лингво-коучинг подразумевает индивидуальный подход и постановку индивидуальных целей работы, соответственно наиболее эффективными являются индивидуальные занятия face-to-face; несмотря на это, многие считают, что работать лингво-консультантом можно и в мини-группах, и online.

Как стать языковым коучем и нужно ли?

Интересен тот факт, что несмотря на существование Международной федерации коучинга, на данный момент не существует регламентированных правил в построении коучингового подхода, нет до сих пор его запатентованной методики. Поэтому, чтоб стать языковым коучем, понадобится некоторое время, практика, опыт, хорошая интуиция и знание целевой аудитории. Вероятнее, коучинг как новшество и изюминка подойдет тем, кто уже наработал свою клиентскую базу, кто знаком с потребностями и интересами студентов английского языка, знает, чем можно их заинтересовать и какие у них страхи и слабые стороны в обучении. Преподаватели, имеющие сертификаты CELTA и DELTA, уже знакомы с таким подходом и могут смело развиваться как лингво-консультанты, другое дело, что студенты могут в этом не нуждаться. Следует помнить, что всегда будет группа студентов, желающих учиться «по старинке». Подробнее о разницу между преподаванием и коучингом читайте по ссылке.

Как репетитор вы всегда будете лидером, как коуч – партнером, помощником.
Кем хотят видеть вас ваши студенты? А вы сами?

 

Нина Сворак

Related Post

  • Maria Sentient

    Уважаемая Нина! Спасибо за познавательную статью. У меня возникли вопросы.
    1. Я не понимаю ваших примеров на английском (хотя и лингвист) в начале статьи. («What do you want from these classes in the long-term?»). Для чего коучу задавать студенту такие вопросы? Cлабо верится, что после такого вопроса ученик будет мотивирован. Потому что пробовали уже, не помогает.
    На своем жизненном опыте убедилась в том, что система задавания вопросов, конечно, может вызвать короткий импульс и заставить ученика анализировать свое поведение. Но, только на момент задавания вопроса. А что дальше? Для создания мотивации, например, в продажах, существуют всем известные коэффициенты планы (KPI). Озвучивание данных KPI может смотивировать менеждера эффективнее продавать. А может и не заставить, если например, у менеджера нет внутренней установки воспринимать KPI как слепое руководство к повышению эффективности продаж.
    Из психологии известно, что учится с удовольствием можно только тому, что в действительности интересует самого студента, а если его не интересует вопрос повышения эффективности, что тогда?
    2. Перехожу к примерам из личного опыта.
    Были у меня студенты, изучающие информатику, которые очень любили компьютерную графику и поэтому позволяли себе не делать лабораторные работы, которые я задавала, потому что считали, что они итак «орлы», выше только горы.
    Но как раз самыми усердными оказались студентки, которые впервые узнали о предмете из моих лекций и им было сперва сложно воспринимать новый материал, но тем интереснее было выполнять практические работы, потому что они были для них новы, как чистый лист.
    3. Видите, к чему я клоню? Новая тема влечет человека своей непознанностью, именно на новизне можно создать систему мотивации, а не на вопросах о предполагаемой продолжительности выполнения текущего задания.