[vc_row][vc_column][vc_column_text]Английский необходим современному человеку, как воздух. Как плотный завтрак и чашка кофе с утра. Даже как социальные сети. Звучит бесспорно – и абстрактно. Помните знаменитое: «Волга впадает в Каспийское море, лошади кушают овес и сено»?.. «Английский язык необходим современному человеку» – из того же сериала.

Мы спросили преподавателей Skyeng, что важного сделал для них английский язык и какие неочевидные преимущества дает владение им на уровне advanced.[/vc_column_text][vc_separator][vc_row_inner][vc_column_inner width=»1/4″][vc_single_image image=»7110″ img_size=»full»][/vc_column_inner][vc_column_inner width=»3/4″][vc_column_text]Анастасия Вьюнова
«Монти Пайтон», прыжок в бездну и кладбище Пер-Лашез

Английский язык очень сильно повлиял на вектор моей жизни. Он был совершенно необходим в учебе, потом стал карьерой, но это, хоть и важно, для преподавателя английского довольно обычная история. Мне язык дал гораздо больше.

[/vc_column_text][/vc_column_inner][/vc_row_inner][vc_column_text]Во-первых, с английским я впитывала и впитываю другую культуру. Я вообще обожаю все английское: юмор, музыку, литературу, кино. Читать сказки любимого Оскара Уайльда без перевода, подпевать Битлам, смотреть «Пустую корону» по Шекспиру или «Монти Пайтон» в оригинале – это ли не счастье?

Некоторые друзья даже иногда шутят, что я и по-русски говорю, «как британец»: постоянно делаю уступки, извиняюсь, благодарю.

Английский избавил меня от страха перед иностранными языками. Уже прилично выучив его, я поступила в университет, там выучила французский, немножко чешский, немножко японский, немножко португальский. Кажется, многие боятся начинать учить язык просто потому, что по своей сути это занятие бесконечное и требующее огромной отдачи. Такой прыжок в бездну. Мне «прыгать» теперь не страшно, а страшно увлекательно! Даже если все мои знания сведутся к тому, как рассказать о себе и попросить чашку кофе, учить новый язык для меня – удовольствие!

А еще английский открыл мне дорогу к приключениям и позволил исполнить мечты. Путешествовать без языкового барьера, заводить друзей из разных стран. Слушать похвалу в свой адрес от носителей. Но самое главное – посетить могилу Оскара Уайльда на парижском кладбище Пер-Лашез (при этом абсолютно необходимо включить песню Cemetery Gates группы The Smiths). Keats and Yeats are on your side, but Wilde is on mine!»[/vc_column_text][vc_row_inner][vc_column_inner width=»1/4″][vc_single_image image=»7111″ img_size=»full»][/vc_column_inner][vc_column_inner width=»3/4″][vc_column_text]Наргиз Абдулхамедова
Pen pals, бойфренд-иностранец и успехи в продаже косметики (в том числе!)

«Лингвистикой у меня занимаются все братья и сестры, но, думаю, только я использовала его изначально не в сугубо профессиональном направлении, а для поиска новых друзей и знакомых за границей. С некоторыми pen pals мы общаемся уже более 10 лет, это очень интересно. Можно сказать, для меня иностранный язык стирает границы.

[/vc_column_text][/vc_column_inner][/vc_row_inner][vc_column_text]Огромный плюс знания языка – возможность чтения американской и британской классики в оригинале. Есть, конечно же, достойные переводы на русский, но истина одна: в оригинале лучше.

В моем случае английский язык сыграл роль и в личной жизни. У меня половина родственников за границей живут, и новое поколение в большинстве своем не билингвы – знают только английский, что для меня теперь не проблема. Плюс ко всему молодой человек у меня иностранец. Я, конечно, знаю случаи, когда люди и без знания языка отношения строили, но это для меня навсегда останется загадкой 🙂

Когда я училась в магистратуре и одновременно выучилась на гримера, я какое-то время работала в крупном парфюмерно-косметическом магазине. Продажи у меня были с самого первого дня если не выше, то уж точно на уровне бывалых консультантов. Почему? Потому что большинство рекламных программ, этикеток, практически все ингредиенты на английском языке, продукция сначала появляется на Западе и уже потом доходит до России. Я изучала информацию о новых кампаниях задолго до их появления у нас. И на момент продажи знала всё. Не ожидала, что в такой отрасли мне сможет мой английский помочь, вроде мелочь, а существенно повлияло и на заработок, и на привлечение клиентов.

Еще английский пригодился, когда я была супервайзером по обучению в школе фотографии. Благодаря английскому я смогла быстро привести в порядок контент нашего сайта, научилась работать с зарубежными программами. У нас всегда были самые свежие статьи про искусство – я брала информацию из первых рук и переводила всё для наших читателей. Иногда выступала в роли переводчика на съемках со спортсменами и иностранными моделями.

Мне очень нравятся шоу SNL, британское The Graham Norton Show, ситкомы Monty Python с чисто британским юмором, который теряет свою привлекательность при переводе. Даже ради развлечений английский нужен».[/vc_column_text][vc_row_inner][vc_column_inner width=»1/4″][vc_single_image image=»7112″ img_size=»full»][/vc_column_inner][vc_column_inner width=»3/4″][vc_column_text]Мария Цедрик
Традиция ежегодно покорять новые страны и грант Fulbright

«Еще во время учебы в языковой школе я решила для себя, что свяжу жизнь с иностранными языками, хотела быть гидом-переводчиком, думала, выучу язык идеально и буду проводить туры по Санкт-Петербургу. Все перевернулось, когда я познакомилась с чудесными однокурсницами в университете – они открыли мне глаза на другие возможности использования языка. [/vc_column_text][/vc_column_inner][/vc_row_inner][vc_column_text]Так благодаря их энтузиазму и следуя их примеру, я впервые самостоятельно поехала за границу, по программе Camp Counselor USA. Целое лето работала в детском лагере в Северной Каролине, знакомилась с американской культурой и совершенствовала свой английский.

На этом я не остановилась, следующим летом я решила покорять другую англоговорящую страну и поехала на лето в качестве Au Pair в Лондон. Там я работала в семье из Индии всего несколько часов вечером, остальное время посвящала изучению города и его окрестностей.

По традиции следующее лето было посвящено другой стране: мы отправились в Германию по волонтерской программе ASF (Action reconciliation for Peace). Волонтеры в Германии работают в мемориалах и музеях, часто в одном проекте занято сразу несколько волонтеров из разных стран, так что они живут и работают вместе. Языком общения был английский.

Но, пожалуй, самой потрясающей возможностью, которую предоставило мне знание английского языка, была моя вторая поездка в США. В 2016 я выиграла грант Fulbright и поехала преподавать русский в Огайо на целый год.

Английский для меня – это всё! Он раздвинул мои границы, познакомил с множеством интересных людей, позволил посетить новые места. Еще студенткой я начала преподавать английский и вскоре поняла, что это мое призвание. Я знаю, что моя профессия всегда будет востребована, и я уверена в своем будущем. Более того, сейчас я преподаю английский онлайн и могу свободно работать из любой страны. Не могу даже представить какой моя жизнь была бы без английского языка!»[/vc_column_text][vc_row_inner][vc_column_inner width=»1/4″][vc_single_image image=»7113″ img_size=»full»][/vc_column_inner][vc_column_inner width=»3/4″][vc_column_text]Анастасия Мурашева
Ментальная гибкость, приятные бонусы и Чемпионат мира по футболу

«Английский язык увлек меня с самого начала его изучения, мне тогда было лет 12. Со временем он стал отличным инструментом для получения новых знаний, средством общения с носителями других культур (в путешествиях, в том числе), и, что немаловажно, то разнообразие информации, к которому я получила доступ, свободно овладев языком, позволило мне лучше понять родную культуру – ментальность современной России. [/vc_column_text][/vc_column_inner][/vc_row_inner][vc_column_text]Дело в том, что из поездок в другие страны, а также регулярного чтения/просмотра зарубежных книг/программ/новостных агентств я могу извлекать информацию, сравнивать и делать выводы о том, какая я сама, каков народ, частью которого я являюсь, какое на самом деле место занимает моя страна в мире. Всё это можно назвать шаблонным словом «кругозор», но я просто скажу it definitely opens my mind. И именно это самый важный аспект во владении более чем одним языком, на мой взгляд.

Поскольку лингвистика – моя основная специализация, всем, чего я добилась в плане карьерного роста и профессионального развития, я обязана в первую очередь английскому языку.

Еще мне кажется, крайне важное преимущество, которое дает знание международного языка, – это ментальная гибкость. За свою пока не слишком долгую карьеру я успела поработать в юридическом бюро и на кинопроизводстве, фактически освоив в какой-то мере две новые для меня профессии.

Я на собственном опыте убедилась в справедливости утверждения, что изучение каждого следующего иностранного языка требует как минимум в 2 раза меньше усилий (в случае если языки состоят друг с другом в родстве). В университете я изучала латынь и французский, и оба эти языка давались мне намного легче, чем английский. Приятный бонус, согласитесь :).

Несмотря на бурное развитие технологий машинного перевода, до сих пор я нередко сталкиваюсь с фильмами/книгами, которые переводили живые люди и совершили в процессе перевода грубые ошибки, искажающие смысл текста. Для читателя/зрителя, владеющего английским, заметить такие промахи не составляет труда.

Признаюсь, в последние недели, когда в России проходит Чемпионат Мира по Футболу, мы с супругом проводим интересный социальный эксперимент. Выезжая в центр Москвы, где сосредоточены фанаты со всего мира, мы общаемся со всеми администраторами, барменами, официантами и даже полицейскими исключительно по-английски. Таким образом мы пришли к выводу, что столица хорошо подготовилась к ЧМ, в основном, весь русский обслуживающий персонал неплохо владеет английским, гостеприимен и вежлив с «иностранными гостями» в нашем лице. Чувствуется особенно внимательное и трепетное отношение 😉 Вот такое неочевидное преимущество владения английским на уровне носителя».[/vc_column_text][vc_row_inner][vc_column_inner width=»1/4″][vc_single_image image=»7115″ img_size=»full»][/vc_column_inner][vc_column_inner width=»3/4″][vc_column_text]Юлия Белоног
Неизведанный новый мир, уверенность в завтрашнем дне и Game of Thrones

«Когда я училась в школе, мне очень не нравилась наша система образования. Настолько скучно преподавались большинство предметов, что английский язык стал для меня просто отдушиной. Мне стала интересна английская культура. Все, что с ней связано, было для меня как новый мир! [/vc_column_text][/vc_column_inner][/vc_row_inner][vc_column_text]На дворе 90-е годы, ситуация в стране довольно тяжелая, никакой возможности путешествовать… Английский язык и английская культура были чем-то неизведанным, недосягаемым, но очень интересным.  Наверное, именно уроки английского дали мне вдохновение, толчок в жизни.

Английский язык дал мне уверенность в завтрашнем дне: хороший преподаватель английского востребован всегда. Что бы ни случилось, как бы ни изменился мир – у меня всегда будет работа.

Я чувствую себя намного образованнее потому, что знаю второй язык, умею на нем общаться. Мне легко добывать информацию из тех источников, которые могут быть недоступны людям, которые английского не знают. Я читаю самые свежие новости, статьи без перевода, книги. Я ощущаю, что у меня словно больше возможностей, чем у других людей.

Когда-нибудь я буду обучать ребенка с пеленок английскому, чтобы дать ему хороший старт в жизни. А еще я обучаю своего мужа английскому языку: нам не нужно платить кому-то другому. Кстати, мы с мужем смотрим вместе сериал Game of Thrones, с нетерпением ждем новые серии, и когда они появляются, я сразу же смотрю их на английском, а мужу сериал в оригинале воспринимать тяжеловато – он целые сутки ждет перевода. И ведь переводят иногда коряво, прямо уши режет! Ни один переводчик не сможет передать разнообразие акцентов, богатство интонации… Я вообще теперь не могу смотреть фильмы в переводе – настолько перевод искажает оригиналы.

Если бы английский в моей жизни не появился, она в любом случае как-то бы сложилась. В старших классах я смотрела много фильмов, связанных с расследованиями преступлений, судами, и меня очаровала профессия адвоката. Но за 3 месяца до поступления я все же передумала и выбрала иняз, чему очень рада. Мне кажется, что профессия, связанная с английским языком, намного разнообразнее и гибче. Разве сможет адвокат работать онлайн? Вряд ли. Английский язык – это свобода действий и огромный выбор занятий и вариантов заработка».

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.

×