При обучении иностранным языкам преподаватели целенаправленно работают с определенными навыками и системами. У кого-то из студентов медленно накапливается словарный запас, у другого — страдает навык письма или западает аудирование. В данной статье мы поговорим о том, как научить понимать английский на слух студентов, которые до сих пор поют «рокамакафон», напевая песню “Freestyler” группы Bomfunk MC.
В последнее время при работе с аудированием больший акцент делается на top down approach. Слушающий опирается на знание темы, ситуацию, контекст, тип текста и языковые средства, выполняет ряд comprehension tasks.
Мы писали о top down approach в статье ‘Bottom-up’ and ‘top-down’ approaches |
Вот так примерно выглядит план работы над аудированием:
Чаще всего при выполнение таких заданий студенты сталкиваются с проблемами в силу ограниченного словарного запаса, то есть, студент просто не знает слов, которые используются в аудировании. Но даже в том случае, когда 90% лексики (или грамматики) знакома, иногда студент не в состоянии понять, о чем идет речь при прослушивании, особенно, если это беглая, неадаптированная речь.
Почему такое происходит?
Richard Cauldwell, автор книг “A Syllabus for Listening: Decoding”, “Phonology for Listening: Teaching the Stream of Speech” и “Streaming Speech: listening and pronunciation for advanced learners of English”, при работе с аудированием и произношением предлагает аналогии и говорит, что поток речи может звучать, как в теплице (greenhouse), саду (garden) или джунглях (jungle).
На уроках большинство преподавателей говорят очень четко и внятно, аудио в учебнике тоже больше напоминает речь, созданную в «теплице» (четкое и понятное произношение) или «саду» (речь чуть быстрее, появляются элементы connected speech).
В живой же речи спикеры могут «проглатывать» слова, добавлять звуки, происходит редукция, элизия, интрузия, ассимиляция и другие средства связанной речи (подробнее читайте в “Listening in the Language Classroom”) . И это мы еще не говорим об акцентах! Richard Cauldwell говорит, что быстрая связная речь – это как «джунгли», и чтобы пройти через них нужно знать их законы (features of connected speech).
Чтобы студенты могли проходить «джунгли» и справлялись с аспектами connected speech, надо использовать в преподавании decoding listening, с помощью которого студенты научатся идентифицировать звуки, разбираться, где заканчивается слово и начинается новое, понимать слова в слабых формах и так далее, другими словами научатся трансформировать услышанные звуки в значимые слова. Используя данный подход, преподаватели учат слышать, а не просто тестируют навык аудирования.
Какие задания использовать?
Примеры заданий читайте в книге Richard Cauldwell “A Syllabus for Listening: Decoding” и смотрите в вебинарах Ольги Сергеевой:
Хороший слушатель умеет использовать оба top-down и bottom-up процесса. Для большинства учеников decoding processes является сложным, поэтому задания на decoding необходимо внедрять уже в самом начале изучения языка.
Звук ужасный в видео, вообще ничего не понятно, как вы, такой крупный бренд, можете позволять себе выставлять на своем сайте видео такого качества?
Анна, здравствуйте! Автор материала подобрала под статью видеоролики, которые на 2019 год, по ее мнению, лучшим образом дополняли статью. Если у вас есть более качественный контент, будем благодарны за рекомендации.