Без какого советского фильма не обходится ни один Новый год? Конечно же, без «Иронии судьбы, Или С легким паром!». Всеми любимая история о Жене, Наде и Ипполите может стать лейтмотивом предновогоднего урока. Мы предлагаем вашему вниманию несколько упражнений, с помощью которых вы сможете разнообразить ваше занятие.
Содержание:
- Упражнение 1 — Трудности перевода
- Упражнение 2 — Кроссворд
- Упражнение 3 — Новогодние угощения
- Упражнение 4 — Любимые мелодии
- Упражнение 5 — Непереводимая игра слов
- Упражнение 6 — Long story short
Упражнение 1 — Трудности перевода
Как корабль назовешь, так он и поплывет. Всегда любопытно наблюдать за тем, как переводят названия фильмов. Порой смысл существенно меняется, и это, безусловно, влияет на восприятие. Официальный перевод фильма — «Irony of Fate, or Enjoy Your Bath!» Предложите ученику объяснить смысл, который заложен авторами, а также придумать альтернативные названия для фильма. Уверена, ученики предложат очень интересные варианты.
Упражнение 2 — Кроссворд
Можно начать с легкого, предложив ученикам вспомнить некоторые моменты из фильма. Они могут выполнить это задание самостоятельно, в форме кроссворда. Предлагаем вариант простенького кроссворда, ну а если вы хотите сделать другой, заходите на портал и экспериментируйте.
- What was Zhenia’s surname?
- Where do Zhenia and his friends always go on the 31st of December?
- What present did Nadia give to Ippolit?
- In which city does Nadia live?
- What was Zhenia’s girlfriend’s name?

Упражнение 3 — Новогодние угощения
По сюжету фильм Надя и ее мама накрывают традиционный праздничный стол. В кадре мы видим колбасу, шпроты, яйца под майонезом, заливную рыбу, ростбиф, оливье, свекольный салат. Мы запросто перечислим все это на русском языке, а если попробовать на английском? Уверена, ученикам будет интересно назвать ингредиенты и рецепты приготовления традиционных блюд. Обсуждение еды всегда вызывает восторг у студентов!
Вам могут пригодиться и эти материалы:
Упражнение 4 — Любимые мелодии
Фильм легендарен своими музыкальными композициями. Можно поиграть в переводчиков и попробовать исполнить отрывочки из песен на английском языке.
1
У дождя я спрашивал
Где моя любимая
Долго дождик слезы лил
За моим окном
Автор Владимир Киршон, исполнитель Сергей Никитин
2
Если у вас нету тети
То вам ее не потерять
И если вы не живете
То вам и не, то вам и не, то вам и не умирать
Автор Александр Аронов, исполнитель Сергей Никитин
Возможно, ученики войдут во вкус и захотят перевести и остальные композиции!
Упражнение 5 — Непереводимая игра слов
В продолжении игры в переводчика, предложите ученику перевести выражения, ставшие крылатыми:
- Разве может быть запрограммированное, ожидаемое, запланированное счастье?
- Какая гадость… Какая гадость эта ваша заливная рыба!
- Господи, как скучно мы живем! В нас пропадает дух авантюризма! Мы перестали лазить в окна к любимым женщинам…
Советуем заглянуть и в эти статьи:
Упражнение 6 — Long story short
Ну вот теперь, когда мы вспомнили все детали, можно и сюжет фильма воссоздать! Задание такое — перескажите сюжет фильма в разных стилях: информационном, художественном, деловом.
Урок получится особенно интересным, если провести его с группой. Можно построить занятие в формате квеста. Выполняя одно упражнение за другим, ученики будут набирать баллы, а в конце победители получат стикерпак для Telegram.
Занятие будет интересно взрослым, но с подростками тоже можно попробовать вспомнить старую добрую классику.
Надеемся, вам понравились эксклюзивные упражнения, придуманные нами. Удачи вам на занятиях и замечательного праздничного настроения!